The page Higurashi no Naku Koro ni contains mature content that may include coarse language, sexual references, and/or graphic violent images which may be disturbing to some. Mature pages are recommended for those who are 18 years of age and older.
If you are 18 years or older or are comfortable with graphic material, you are free to view this page. Otherwise, you should close this page and go view another. |
"Higurashi no Naku Koro Ni" (ひぐらしのなく頃に "When the Cicadas Cry") is a song written and performed by Japanese pop artist Eiko Shimamiya for the anime series of the same name, serving as the first opening theme. It is seemingly from the perspective of Rena Ryuuguu as she obsesses over another person.
Lyrics
Furimuita sono ushiro no
(Shoumen daare?)
Kurayami ni tsume o tatete
(Yoru o hikisaita)
Amadare wa chi no shizuku to natte hoo o tsutai ochiru
Mou doko ni mo kaeru basho ga nai nara
Kono yubi tomare watashi no yubi ni
Sono yubi goto tsurete tte ageru
Higurashi ga naku akazu no mori e
Atomodori wa mou dekinai
Hitori-zutsu kesarete yuku
(Aoi honoo)
Kurayami no sono mukou ni
(Asa wa mou konai)
Kagami no naka de ugomeki nobashite kuru musuu no te de
Saa dareka o koko e izanai nasai
Oni-san kochira te no naru hou e
Donna ni nigete mo tsukamaete ageru
Higurashi ga naku kemonomichi kara
Kikoete ita koe wa mou nai
Kono yubi tomare watashi no yubi ni
Sono yubi goto tsurete tte ageru
Higurashi ga naku akazu no mori
Atomodori wa mou dekinai
Oni-san kochira te no naru hou e
Donna ni nigete mo tsukamaete ageru
Higurashi ga naku kemonomichi kara
Kikoete ita koe wa mou nai
Behind where I looked back
(Who’s in the front?)
In the dark, I sank in my nails
(And tore apart the night)
The raindrops turn into droplets of blood and travel down my cheeks
If there’s no place for me to return to anywhere anymore
Take these fingers, my fingers
I’ll take you away with all of your fingers
To the unopened forest where cicadas cry
I can’t turn back anymore
Being extinguished one by one
(The blue flames)
Beyond the darkness
(The morning won’t come anymore)
Inside the mirror, with countless wriggling hands reaching out
Come on, lure someone here
Oni-san, come here, to where my hands clap
No matter how you flee, I’ll capture you
From the animal trail where cicadas cry
The voice that I heard is no more
Take these fingers, my fingers
I’ll take you away with all of your fingers
To the unopened forest where cicadas cry
I can’t turn back anymore
Oni-san, come here, to where my hands clap
No matter how you flee, I’ll capture you
From the animal trail where cicadas cry
The voice that I heard is no more
Furimuita sono ushiro no
(Shoumen daare?)
Kurayami ni tsume o tatete
(Yoru o hikisaita)
Amadare wa chi no shizuku to natte hoo o tsutai ochiru
Mou doko ni mo kaeru basho ga nai nara
Kono yubi tomare watashi no yubi ni
Sono yubi goto tsurete tte ageru
Higurashi ga naku akazu no mori e
Atomodori wa mou dekinai
Behind where I looked back
(Who’s in the front?)
In the dark, I sank in my nails
(And tore apart the night)
The raindrops turn into droplets of blood and travel down my cheeks
If there’s no place for me to return to anywhere anymore
Take these fingers, my fingers
I’ll take you away with all of your fingers
To the unopened forest where cicadas cry
I can’t turn back anymore
Other Appearances
- The song was released as a single and on the album O.
Gallery
Images
Videos
Official
Covers
Trivia
- The strange, chant-like lyrics throughout the song are actually the Japanese word "Nigerarenai" backwards, which translates to "You cannot escape".